亚洲国产日韩a在线乱码,澳门午夜久久久久香蕉,免费国产在线精品一区不卡,日本五月丁香有码在线观看

  • <samp id="amgam"><tbody id="amgam"></tbody></samp>
  • <table id="amgam"><strong id="amgam"></strong></table>
  • <button id="amgam"></button>

    對雪(杜甫)

    2022-05-02 12:51來源:本站

    唐•杜甫

    戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨老翁。

    亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。

    瓢棄尊無綠,爐存火似紅。

    數(shù)州消息斷,愁坐正書空。

      譯文:

      戰(zhàn)場上哭泣的大多是新死去的鬼,只有老人一個人憂愁地吟。

      亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪在風(fēng)中飄舞回旋。

      葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中燃起了熊熊的火,好像照得眼前一片通紅。

      前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無從獲悉,憂愁的坐著用手在空中劃著字。

      賞析:

      杜甫這首詩是在被安祿山占領(lǐng)下的長安寫的。長安失陷時,他逃到半路就被叛軍抓住,解回長安。幸而安祿山并不怎么留意他,他也設(shè)法隱蔽自己,得以保存氣節(jié);但是痛苦的心情,艱難的生活,仍然折磨著詩人。在寫這首詩之前不久,泥古不化的宰相房